In The End | No Fim
It starts with | Começa com
One thing, I don't know why | Uma coisa, eu não sei por quê
It doesn't even matter how hard you try | Nem importa o quanto você tenta,
Keep that in mind | Tenha isso em mente
I designed this rhyme to explain in due time | Eu fiz essa rima para explicar em seu devido tempo
All I know | Tudo que eu sei
Time is a valuable thing | Tempo é uma coisa valiosa
Watch it fly by as the pendulum swings | Veja-o passar enquanto o pêndulo balança
Watch it count down to the end of the day | Veja-o contar até o fim do dia
The clock ticks life away | O relógio marca o tempo da vida
It's so unreal | É tão irreal
Didn't look out below | Não olhei para baixo
Watch the time go right out the window | Vejo o tempo passar pela janela
Trying to hold on, but didn't even know | Tentando esperar, mas nem sabia
I wasted it all | Desperdicei tudo
just to watch you go | Apenas para ver você ir
I kept everything inside, | Eu guardei tudo dentro de mim,
And even though I tried, | E embora eu tenha tentado,
It all fell apart | Tudo desmoronou
What it meant to me will eventually be a | O que isso significou pra mim será eventualmente
memory of a time when | uma lembrança de um tempo quando
I tried so hard and got so far | Eu tentei tanto e cheguei tão longe
But in the end, it doesn't even matter | Mas no fim, isso não tem mais importância
I had to fall to lose it all | Eu tive que cair, que perder tudo
But in the end it doesn't even matter | Mas no fim, isso não tem mais importância
One thing, I don't know why | Uma coisa, eu não sei por quê
It doesn't even matter how hard you try, | Nem importa o quanto você tenta,
Keep that in mind i designed this rhyme to remind myself how | Tenha isso em mente eu fiz essa rima para lembrar a mim mesmo
I tried so hard | O quanto eu realmente tentei
In spite of the way you were mocking me | Apesar do jeito que você estava me gozando
Acting like I was part of your property | Agindo como se eu fosse parte da sua propriedade
Remembering all the times you fought with me | Lembrando-me de todas as vezes que você brigou comigo
I'm surprised it got so [far] | Eu estou surpreso que isso chegou tão longe
Things aren't the way they were before | As coisas não são do jeito que eram antes
You wouldn't even recognize me anymore | Você nem ia me reconhecer mais
Not that you knew me back then | Não que você me conhecesse há uns tempos atrás
But it all comes back to me [in the end] | Mas tudo volta para mim no fim
I kept everything inside | Eu guardei tudo dentro de mim,
And even though I tried | E embora eu tenha tentado,
It all fell apart | Tudo desmoronou
What it meant to me will eventually be a | O que isso significou pra mim será eventualmente
memory of a time when | uma lembrança de um tempo quando
I tried so hard and got so far | Eu tentei tanto e cheguei tão longe
But in the end, it doesn't even matter | Mas no fim, isso não tem mais importância
I had to fall to lose it all | Eu tive que cair, que perder tudo
But in the end it doesn't even matter | Mas no fim isso não tem mais importância
I've put my trust in you | Eu depositei minha confiança em você
Pushed as far as I can go | Fui até onde eu pude ir
for all this | E para tudo isso
There's only one thing you should know | Há só uma coisa que você deveria saber
I've put my trust in you | Eu depositei minha confiança em você
Pushed as far as I can go | Fui até onde eu pude ir
for all this | E para tudo isso
There's only one thing you should know | Há só uma coisa que você deveria saber
I tried so hard and got so far | Eu tentei tanto e cheguei tão longe
But in the end, it doesn't even matter | Mas no fim, isso não tem mais importância
I had to fall to lose it all | Eu tive que cair, que perder tudo
But in the end it doesn't even matter | Mas no fim, isso não tem mais importância
One thing, I don't know why | Uma coisa, eu não sei por quê
It doesn't even matter how hard you try | Nem importa o quanto você tenta,
Keep that in mind | Tenha isso em mente
I designed this rhyme to explain in due time | Eu fiz essa rima para explicar em seu devido tempo
All I know | Tudo que eu sei
Time is a valuable thing | Tempo é uma coisa valiosa
Watch it fly by as the pendulum swings | Veja-o passar enquanto o pêndulo balança
Watch it count down to the end of the day | Veja-o contar até o fim do dia
The clock ticks life away | O relógio marca o tempo da vida
It's so unreal | É tão irreal
Didn't look out below | Não olhei para baixo
Watch the time go right out the window | Vejo o tempo passar pela janela
Trying to hold on, but didn't even know | Tentando esperar, mas nem sabia
I wasted it all | Desperdicei tudo
just to watch you go | Apenas para ver você ir
I kept everything inside, | Eu guardei tudo dentro de mim,
And even though I tried, | E embora eu tenha tentado,
It all fell apart | Tudo desmoronou
What it meant to me will eventually be a | O que isso significou pra mim será eventualmente
memory of a time when | uma lembrança de um tempo quando
I tried so hard and got so far | Eu tentei tanto e cheguei tão longe
But in the end, it doesn't even matter | Mas no fim, isso não tem mais importância
I had to fall to lose it all | Eu tive que cair, que perder tudo
But in the end it doesn't even matter | Mas no fim, isso não tem mais importância
One thing, I don't know why | Uma coisa, eu não sei por quê
It doesn't even matter how hard you try, | Nem importa o quanto você tenta,
Keep that in mind i designed this rhyme to remind myself how | Tenha isso em mente eu fiz essa rima para lembrar a mim mesmo
I tried so hard | O quanto eu realmente tentei
In spite of the way you were mocking me | Apesar do jeito que você estava me gozando
Acting like I was part of your property | Agindo como se eu fosse parte da sua propriedade
Remembering all the times you fought with me | Lembrando-me de todas as vezes que você brigou comigo
I'm surprised it got so [far] | Eu estou surpreso que isso chegou tão longe
Things aren't the way they were before | As coisas não são do jeito que eram antes
You wouldn't even recognize me anymore | Você nem ia me reconhecer mais
Not that you knew me back then | Não que você me conhecesse há uns tempos atrás
But it all comes back to me [in the end] | Mas tudo volta para mim no fim
I kept everything inside | Eu guardei tudo dentro de mim,
And even though I tried | E embora eu tenha tentado,
It all fell apart | Tudo desmoronou
What it meant to me will eventually be a | O que isso significou pra mim será eventualmente
memory of a time when | uma lembrança de um tempo quando
I tried so hard and got so far | Eu tentei tanto e cheguei tão longe
But in the end, it doesn't even matter | Mas no fim, isso não tem mais importância
I had to fall to lose it all | Eu tive que cair, que perder tudo
But in the end it doesn't even matter | Mas no fim isso não tem mais importância
I've put my trust in you | Eu depositei minha confiança em você
Pushed as far as I can go | Fui até onde eu pude ir
for all this | E para tudo isso
There's only one thing you should know | Há só uma coisa que você deveria saber
I've put my trust in you | Eu depositei minha confiança em você
Pushed as far as I can go | Fui até onde eu pude ir
for all this | E para tudo isso
There's only one thing you should know | Há só uma coisa que você deveria saber
I tried so hard and got so far | Eu tentei tanto e cheguei tão longe
But in the end, it doesn't even matter | Mas no fim, isso não tem mais importância
I had to fall to lose it all | Eu tive que cair, que perder tudo
But in the end it doesn't even matter | Mas no fim, isso não tem mais importância
Ta ai galera espero que vocês gostem pois é uma musica que eu acho muito profunda. Vlw